《我的名字是于明》又名My Name Is Yu Ming。
2003年爱尔兰出品的爱尔兰语电影小品,全长13分钟,叙述一位中国人因为日子闲得发慌,决定学习爱尔兰语然后到爱尔兰旅行,到了之后却发现当地爱尔兰人却听不懂这种爱尔兰的官方语言,反映出爱尔兰盖尔语发展的窘境。 Bored with his life in China, shop worker ******* decides to visit a random country and picks Ireland by spinning a globe. He goes to the library where an atlas informs him that the official language of Ireland is "Gaelic". Consequently he learns and becomes perfectly fluent ...
电影集合用心做网站,真诚到永远。本视频内容来自第三方网站,其版权归合作网站或第三方网站所有!
#瞬间收藏家# 2019-06-17
想法很有趣,中国形象很东欧,开头的中文对话一点也不native speaker,汗,算不算和爱尔兰语共同的窘境。
满洲流浪猫 2021-04-17
那时候我甚至不知道有一门语言叫爱尔兰盖尔语 但是国内已经有了爱尔兰盖尔语教材了
🌵_🌵 2020-04-16
自己的母语很重要,恐怕中国的方言也会是如此下场
Fal Conde 2012-11-02
盖尔语的处境通过戏剧般的效果得到了很好的反应
非凡小河 2016-02-12
几年前就听学习过爱尔兰语的同学说有过这样一部片子,今天才终于知道这部片子的名字。民族语言真的不能丢呀,像爱尔兰这样很多人丢掉自己的母语的国家应该也是很少见吧。另:我在2020年3月27号上爱尔兰语慕课时里面又提到了这部片子。
衣中钵 2016-07-01
音乐特色,语言危机,这个故事以前看过,爱尔兰导游,六个月流利盖尔语,吾辈榜样。
YangYang 2021-04-19
前几年看过有点印象,今天回看感慨特多
Geometry 2017-03-19
为了警醒爱尔兰使用自有语言的片,非得拉上中国元素玩。找了一群华裔也是挺拼的,不少中国人一眼就看出来的硬伤
橙子换马甲 2021-04-18
要表达的东西非常明显,但是拍得非常刻意了,中国小伙儿只会讲盖尔语不懂英文,而爱尔兰人民听不出盖尔语还以为是中文。。但中国人民没可能直接学盖尔语因为不可能有中文的盖尔语教材(考虑到瑞典语这样相对大的语种也只有一两本并不适合初学者的中文语法书),而爱尔兰人民可能确实很多人不会讲,但完全听不出啥语言也不太可能。。设定不这么脱离现实也可以表达主题,而且可以做得更细腻更好。。当然目前这个设定容易产出简单粗暴的反差荒诞,如果作为段子搞个舞台小品,在导演和表演方面上个层次还是很有潜力的。。(大概最近小品刷太多已经接受了小品乱搞一切
因爱斯坦的忧愁 2022-06-01
好有意思的短片,用诙谐幽默的方式展示了爱尔兰语的消亡危机。 中国小伙自学6个月爱尔兰语到了爱尔兰却没人能听懂他在说什么,小伙以为自己学得不好,到酒吧终于遇到一个可以跟他交流的老大爷,老大爷说:“其实你的爱尔兰语比这个国家的许多人都要好。”酒保一脸震惊地跟旁边的伙计说:“嘿你瞧,旁边那老头还会讲中文呐~” 想起之前跟朋友聊天,我说爱尔兰语很好听,讲起来像唱歌一样灵动,他居然一脸茫然地问:“爱尔兰语就是英语吧?” 结尾看到“爱尔兰语保护区”的标牌杵在地上,风趣幽默的背后其实更展现出一个令人悲伤又无奈的事实。